– สำนวนภาษาอังกฤษจากคำเกี่ยวกับกีฬา
.
โดย อ.ชนฎนาถ จินศรี
และ อ.พุทธนาถ สวัสดิ์โยธิน
.
ออกอากาศ 17 พฤศจิกายน 2566
ติดตามรับฟังได้ทาง #RmuttRadio #Englisharoundyou #ภาษาอังกฤษ #สนทนาภาษาอังกฤษ #วิทยุราชมงคลธัญบุรี #แกรมม่า #สำนวนอังกฤษ
————————————————————————–
สำนวนภาษาอังกฤษจากคำในห้วงอวกาศ
โลกเราเป็นแค่ดาวเคราะห์ดวงหนึ่งในระบบสุริยะ
และในจักรวาลอันกว้างใหญ่นี้มีดวงดาวอีกมากมายที่นอกเหนือจากดาวโลกของเรา
ในภาษาอังกฤษมีสำนวนมากมายที่เอาดาวดวงต่าง ๆ มาใช้ จะมีอะไรบ้างนั้น ไปติดตามรับฟังกันเลยค่า
Aim/Reach for the stars
พุ่งเป้าหมายไปยังดวงดาว นั่นก็คือการฝันให้ไกล (ไปถึงดาวบนท้องฟ้า) แล้วพยายามเอื้อมมือคว้ามันมา
หรือการทำให้สิ่งที่ฝันนั้นสำเร็จให้ได้ค่ะ บางสำนวนเราอาจจะเห็นใช้คำว่า Reach for the moon
หรือเอื้อมมือคว้าจันทร์ได้เช่นกัน
My dad teaches me to set a goal and reach for the stars.
(พ่อสอนให้ฉันตั้งเป้าหมายแล้วก็พยายามไขว่คว้ามันมาให้ได้)
Over the moon
อยู่เหนือพระจันทร์ หมายถึง มีความสุขและตื่นเต้นกับอะไรมาก ๆ นั่นเอง
We are over the moon about next week company’s trip.
(พวกเราตื่นเต้นและเฝ้ารอกับทริปของบริษัทอาทิตย์หน้ามาก ๆ)
Ask/Cry for the moon
การร้องขออะไรที่เป็นไปได้ยากมาก ๆ
Did just you say you want 30% salary increase? Oh, please do not ask for the moon!
(คุณพึ่งพูดว่าอยากได้เงินเดือนขึ้น 30% โอย อย่าพูดอะไรที่เป็นไปไม่ได้เลย)
Moonlighting
คำนี้ค่อนข้างเฉพาะทางในแวดวงการทำงานค่ะ คือการแอบทำงานที่สองลับ ๆ
ในบางบริษัทจะมีข้อกำหนดไม่ให้พนักงานทำงานที่สองที่มีผลประโยชน์ทับซ้อนกับงานหลัก
Are you moonlighting as a translator with our competitor? You know this is against our rule.
(คุณแอบทำงานที่สอง เป็นนักแปลให้กับบริษัทคู่แข่งของเราเหรอ คุณก็รู้นี่ว่ามันผิดกฎ)
On another planet
บนดาวอีกดวงหนึ่ง เป็นคำเปรียบเทียบว่า ใครที่ทำตัวแปลกแยก เพี้ยน ๆ
เหมือนมาจากดาวอีกดวงที่ไม่ใช่โลกเรานั่นเอง
Did you hear the way he speaks – it’s like he’s living on another planet?
(เธอได้ยินที่เขาพูดไหม ฟังดูเหมือนไม่เป็นภาษาคนเลยนะ (ไม่ได้อาศัยอยู่บนโลกเรา))
What planet is/are + S.O.+ on?
นี่คุณอยู่บนดาวดวงไหนเนี่ย เป็นประโยคคำถามแนวเปรียบเทียบที่มีที่มาจาก on another planet นั่นเอง
หมายถึง การที่ความเห็นของใครที่มันดูขัดแย้งกับความเป็นจริง หรือไม่มีทางเป็นจริงได้เลย เช่น
He thinks understanding woman is easy. What planet is he on??
(เขาคิดว่าเข้าใจผู้หญิงนี่มันง่าย นี่เขามาจากดาวดวงไหนกันเนี่ย???) **ไม่รู้ซะแล้ว
ว่าการเข้าใจผู้หญิงมันยากขนาดไหน
Everything under the sun
ทุก ๆ อย่างในจักรวาลเรานี้ ที่อาศัยแสงอาทิตย์
We tried everything under the sun, but still can’t solve this problem.
(พวกเราได้ลองพยายามทำทุกหนทางแล้ว แต่ก็ยังแก้ปัญหานี้ไม่ได้อยู่ดี)
We talked about everything under the sun.
(เราคุยกันทุกเรื่องที่คุยกันได้/คุยเยอะ คุยแยะ คุยอะไรไม่รู้เต็มไปหมดไม้จิ้มฟันยันเครื่องบินรบ)
ถ้าจำกันได้ ก็จะมีอีกสำนวนที่ได้พูดได้ใช้กันอยู่บ่อย ๆ ด้วยค่ะ นั่นคือ Once in the blue moon (นาน ๆ ที)
I get to see my boyfriend once in a blue moon because he works abroad.
(ฉันได้เจอแฟนของฉันไม่บ่อยเพราะเขาทำงานต่างประเทศ)
ขอขอบคุณข้อมูลดีดีจาก https://www.trueplookpanya.com
เดี๋ยวเราจะให้ท่านผู้ฟังพักฟังเพลงเพราะ ๆ ต่อ จากทางสถานี
แล้วกลับมาพบกับพวกเราในช่วงสุดท้ายของรายการ English around You ติดตามฟังกันให้ได้นะคะ
ว่าเราจะนำสำนวนอะไรมาฝากกัน อย่าเพิ่งเปลี่ยนช่องไปไหนนะคะ
กลับมาพบกันต่อในช่วงที่ 2 ของรายการ English around You อีกแล้วนะคะ ทางคลื่น FM 89.5 MHz
สถานีวิทยุมหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคลธัญบุรี
คลื่นเทคโนโลยีเพื่อคุณภาพชีวิตค่ะ
สำนวนภาษาอังกฤษจากคำเกี่ยวกับกีฬา
วันนี้เรามาเรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษจากคำที่เกี่ยวกับกีฬาที่น่าสนใจกันค่ะ
แม้ว่าสำนวนเหล่านี้จะประกอบจากคำที่เกี่ยวกับกีฬาแต่ไม่ได้สื่อความหมายถึงเรื่องกีฬา
มีสำนวนใดบ้างและมีความหมายอย่างไร มาติดตามกันค่ะ
Get the ball rolling
Get the ball rolling คือการเริ่มต้นทำอะไรบางอย่าง เช่น เริ่มต้นทำงาน เริ่มกระบวนการ
Ex. Okay, we are all ready, let’s get the ball rolling!
(โอเคล่ะ พวกเราพร้อมแล้ว มาเริ่มกันเลยเถอะ!)
The ball is in someone’s court.
The ball is in someone’s court. คือสถานการณ์ที่ขึ้นอยู่กับใครบางคนที่จะตัดสินใจ
เหมือนเวลาที่ลูกเทนนิสตกอยู่บนคอร์ทฝั่งใคร คนนั้นก็ต้องตัดสินใจที่จะตีลูกกลับไปอย่างไร นั่นเอง
Ex. Well, the ball is now in your court, it’s your call.
(ตอนนี้เธอมีอำนาจตัดสินใจแล้วละ เธอว่าไงก็ว่าตามกัน)
Drop the ball
Drop the ball. คือการที่ทำอะไรผิดพลาดไป เปรียบเทียบกับว่าเราทำลูกหล่นมือเวลาเล่นกีฬา ก็จะเสียแต้ม
Ex. Please do not drop the ball this time, it is very important.
(ได้โปรดอย่าทำผิดพลาดครั้งนี้นะ มันสำคัญมาก)
Skate on thin ice
Skate on thin ice คือการที่อยู่ในสถานการณ์ที่ค่อนข้างอันตรายและเสี่ยงภัย
นึกภาพว่าเรากำลังเล่นสเก๊ตน้ำแข็งอยู่บนพื้นน้ำแข็งที่บางมาก ๆ
และอาจจะมีโอกาสเสี่ยงที่น้ำแข็งจะแตกและเกิดอันตรายได้
Ex. Starting the business without proper market research is like skating on thin ice.
(การเริ่มต้นทำธุรกิจโดยที่ไม่ได้มีการวิจัยการตลาดอย่างดีพอมันก็เหมือนกับการที่เราเอาตัวเองเข้าไปเสี่ยง)
Hit below the belt
Hit below the belt คือการที่กระทำสิ่งที่ไม่ยุติธรรมต่ออีกฝ่ายหรือเล่นไม่ซื่อ
เหมือนกับการต่อยใต้เข็มขัดสำหรับนักมวย
Ex. Do you really need to hit below the belt? That was totally not fair to him.
(คุณจำเป็นต้องทำเรื่องที่ไม่ยุติธรรมขนาดนั้นเหรอ นั่นมันไม่โอเคกับเขาเลยนะ)
To blow the whistle on someone
To blow the whistle on someone คือการรายงานพฤติกรรมที่ไม่ซื่อสัตย์ เช่น การทุจริตในที่ทำงาน
ของใครบางคน ให้ผู้มีอำนาจได้รับรู้
Ex. I saw John stole money from the office yesterday. I need to blow the whistle on him by
reporting this to his manager.
(ฉันเห็นจอห์นขโมยเงินบริษัทเมื่อวาน ฉันต้องรายงานพฤติกรรมนี้ให้เจ้านายเขารับทราบ)
Take the gloves off
Take the gloves off. คือการที่เริ่มใช้วิธีการที่รุนแรง หรือ ไม่เป็นมิตรมากขึ้นกับใครบางคน
มักใช้เวลาเจรจากันไม่เข้าใจ คล้ายกับนักมวยที่ถอดนวมชก เพื่อให้คู่ต่อสู้บาดเจ็บได้
Ex. If we make no more progress negotiating with them, I will take the gloves off for
tomorrow’s session.
(ถ้าเรายังเจรจากับพวกเขาไม่เห็นผลคืบหน้าในวันนี้ พรุ่งนี้จะใช้ไม้แข็งละนะ)
Ex. Government takes gloves off in war of words against One Nation.
(รัฐบาลเหลืออดไม่เกรงใจ ใช้คำพูดถล่มในสงครามโต้เถียงกับ One Nation)
Take a hike!
Take a hike! แปลว่า ไปให้พ้นไล่ไปไกลๆ เป็นคำพูดเวลาต้องการไล่ใครบางคนที่น่ารำคาญออกไป
จะมีความหมายเหมือนกับ Go away!
Ex. Take a hike! I’m not interested in this product.
(ออกไปได้ละ ฉันไม่สนใจจะซื้อผลิตภัณฑ์นี้หรอก)
Ex. Take a hike, I am not interested in your services.
(ไปให้พ้นฉันไม่สนใจกับบริการของคุณ)
ขอขอบคุณข้อมูลดีดีจาก https://www.trueplookpanya.com