English Around You l ความหมายของ It’s down to you

English Around You l ความหมายของ It’s down to you.
– ใช้ To เมื่อไร แสดงว่าส่งผ่านอะไรถึงกัน
-ใช้ For เพื่อส่งต่อความปรารถนาดี
– เลี้ยงต้อนรับ เลี้ยงส่ง
.
โดย อ.ชนฎนาถ จินศรี
และ อ.พุทธนาถ สวัสดิ์โยธิน
.
ออกอากาศ 1 มีนาคม 2566
ติดตามรับฟังได้ทาง #RmuttRadio #Englisharoundyou #ภาษาอังกฤษ #สนทนาภาษาอังกฤษ #วิทยุราชมงคลธัญบุรี #แกรมม่า #สำนวนอังกฤษ
……………………………………………………………..
วันนี้รายการของเรานำความรู้เกี่ยวกับการใช้ภาษาอังกฤษ มาฝากคุณผู้ฟังกันค่ะ
ความหมายของ It’s down to you.
It’s down to …(someone)… ใช้ในความหมายว่า เป็นภาระหน้าที่ของ…., เป็นความรับผิดชอบของ… ดังนั้น It’s down to you. จะมีความหมายว่า เป็นภาระหน้าที่ของคุณ หรือ เป็นความรับผิดชอบของคุณ
วิธีการใช้
มีโครงสร้างการใช้คือ It’s down to …(someone)… + to + V.1

ex. It’s down to you to make sure you deliver what’s needed.
(มันเป็นหน้าที่ของคุณที่จะทำให้แน่ใจว่าคุณได้ส่งมอบสิ่งที่สำคัญออกไป)

ex. It’s down to me to find a suitable person for the job. (Cambridge Dictionary)
(เป็นหน้าที่ของฉันที่จะหาคนที่เหมาะสมสำหรับงานนี้)

ex. It’s down to him to support his family.
(เป็นหน้าที่ของเขาในการดูแลครอบครัว)

ex. It’s down to the prime minister to find out what went wrong.
(มันเป็นหน้าที่ของนายกรัฐมนตรีที่จะค้นสิ่งที่ผิดพลาด)
ใช้ To เมื่อไร แสดงว่าส่งผ่านอะไรถึงกัน
การใช้ to มีความหมายเป็นนัยว่า ต้องการส่งผ่านอะไรถึงใคร ซึ่งสิ่งที่ต้องการส่งผ่านจะเป็นสิ่งของหรือข้อความก็ได้

My mother gave the present to me.
(แม่ให้ของขวัญชิ้นนั้นแก่ฉัน)

A beautiful girl gave the line ID to my brother.
(สาวสวยคนหนึ่งให้ไลน์ไอดีกับน้องชายของฉัน)

I always listen to my teacher carefully because she speaks very quickly.
(ฉันมักจะฟังครูอย่างตั้งอกตั้งใจเพราะเธอพูดเร็วมาก)

ทั้งนี้ คำว่า to ยังใช้ได้ในการเคลื่อนที่ของวัตถุหรือคนจากจุดหนึ่งไปอีกจุดหนึ่งได้ด้วย ดังตัวอย่างต่อไปนี้

She goes to work by BTS every day.
(เธอไปทำงานด้วยบีทีเอสทุกวัน)

ใช้ For เพื่อส่งต่อความปรารถนาดี
ใช้เมื่อเราต้องการส่งต่อสิ่งดี ๆ ไม่ว่าจะเป็นสิ่งของ การกระทำ หรือความปรารถนาดีไปสู่ผู้รับ
My grandmother made this cake for me.
(คุณย่าทำเค้กก้อนนี้ให้ฉัน)
He does everything for his daughter.
(เขาทำทุกสิ่งทุกอย่างให้ลูกสาวของเขา)
He sang that song for his girlfriend.
(เขาร้องเพลงนั้นให้แก่แฟนสาวของเขา)
I bought these books for children.
(ฉันซื้อหนังสือพวกนี้เพื่อเด็ก ๆ)

เดี๋ยวเราจะให้ท่านผู้ฟังพักฟังเพลงเพราะ ๆ ต่อ จากทางสถานี แล้วกลับมาพบกับพวกเราในช่วงสุดท้ายของรายการ English around You ติดตามฟังกันให้ได้นะคะ

เลี้ยงต้อนรับ

เมื่อมีพนักงานใหม่หรือน้องใหม่เข้ามาในออฟฟิศก็ต้องมีงานเลี้ยงต้อนรับ ซึ่งภาษาอังกฤษใช้คำว่า welcome party

Ex. We will have a welcome party for new hires next month.
(พวกเราจะมีงานเลี้ยงต้อนรับพนักงานใหม่ในเดือนหน้า)

Ex. I will invite whole Sales person to the welcome party of Mr.John.
(ฉันจะเชิญทุกคนในแผนกเซลล์มางานเลี้ยงต้อนรับคุณจอห์น)

เลี้ยงส่ง
งานเลี้ยงส่ง ในภาษาอังกฤษสามารถใช้ได้หลายคำ คือ farewell party, leaving party, going away party, send-off party, goodbye party

Ex. I’m gonna have my boss’s farewell party at Londoner restaurant.
(ฉันจะไปงานเลี้ยงส่งหัวหน้าที่ร้านอาหารลอนดอนเนอร์)

Ex. We are going to give a send-off party for Mrs.Thida.
(พวกเราจะจัดงานเลี้ยงส่งให้แก่คุณธิดา)
Interjection (คำอุทาน)
– ในหลาย ๆ ครั้ง ใช้เป็นคำเดียวโดด ๆ ได้ โดยไม่ต้องเป็นส่วนประกอบของประโยคที่ตามมา
– โดยปกติมักตามด้วยเครื่องหมายตกใจ ! (Exclamation mark) เพื่อเน้นถึงอารมณ์
คำอุทาน (พยางค์เดียว) ยอดฮิต ที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

Eh ใช้เวลาที่สงสัยอะไร ไม่เข้าใจ คล้ายภาษาไทยคือ “เอ๋”
Ex. So this is the final version, eh?
(งั้นนี่คือแบบสุดท้ายแล้วใช่ไหม?)

Er ใช้เวลาที่ไม่รู้จะพูดอะไร นิ่งเงียบไปซะเฉย ๆ
Ex. Er, I really don’t know what to say.
(เอ่อ ฉันไม่รู้จะพูดอะไรจริง ๆ)

Oh คำนี้ใช้กันบ่อยมากแปลได้ง่าย ๆ คล้ายคำว่า I see/ I think หรือจะใช้เวลาที่เซอร์ไพรส์กับอะไร
Ex. Oh, I saw her just this morning at school.
(ฉันเจอเธอที่โรงเรียนเมื่อเช้านี้เองนะ)
Ex. Oh, what a lovely surprise.
(โอ๊วว นี่มันเป็นเซอร์ไพรส์ที่น่ารักมากเลย)

Oops ใช้เวลาที่ทำผิดอะไรบางอย่างโดยไม่ได้ตั้งใจ คล้ายภาษาไทยคือ “อุ๊ย”
Ex. Oops, I did it again.
อุ๊ย ฉันทำแบบนี้อีกแล้ว

Wow ใช้เวลาที่รู้สึกประทับใจ ประหลาดใจกับสิ่งที่พบเห็นมาก ๆ หรือเวลาที่รู้สึก ว้าววมาก ๆ นั่นเอง
Ex. Wow, you booked me first class seat!
(ว้าวว นี่เธอจองตั๋วชั้นหนึ่งให้ฉันเหรอเนี่ย)

Yippie ใช้เวลาที่รู้สึกดีใจมาก ๆ ที่ประสบความสำเร็จ หรืออะไรที่รอคอยมานานสมหวังสักที
Ex. Yippie! Finally, I got a job!
(เย่ ฉันได้งานแล้ว!)

Bingo ใช้เวลาที่นึกอะไรออกกะทันหัน หรือพยายามนึกอยู่นานก็นึกไม่ออกหรือนึกไอเดียอะไรออกบางอย่างที่คิดว่ามันเจ๋งมาก ๆ
Ex. Bingo! This exactly the best idea ever!
(นี่ไง ไอเดียนี้มันเจ๋งสุด ๆ เลยล่ะพวก)

ขอขอบคุณข้อมูลดีดี https://www.trueplookpanya.com