English Around You l ขอร้องให้คนอื่นไปส่ง

English Around You l ขอร้องให้คนอื่นไปส่ง
– ขอความช่วยเหลือจากใครสักคน
– Phrasal Verb กริยาวลีที่ควรรู้เมื่อไป Shopping
.
โดย อ.ชนฎนาถ จินศรี
และ อ.พุทธนาถ สวัสดิ์โยธิน
.
ออกอากาศ 3 พฤษภาคม 2566
ติดตามรับฟังได้ทาง #RmuttRadio #Englisharoundyou #ภาษาอังกฤษ #สนทนาภาษาอังกฤษ #วิทยุราชมงคลธัญบุรี #แกรมม่า #สำนวนอังกฤษ
—————————————————
ขอร้องให้คนอื่นไปส่ง

Can you take me home?
เป็นการขอร้องที่ไม่ได้บังคับให้เขาตอบตกลง แต่ไม่เป็นทางการมากนัก
– can จะใช้กับบุคคลที่รู้จัก หรือสนิทกัน (ค่อนข้างไม่เป็นทางการ)
การตอบรับ
– Yes, I can.
– Yes, of course.
Can I get a ride from you?
เป็นการขอร้องที่ไม่เป็นทางการมักจะใช้กับคนที่เราสนิท
Do you mind driving me home?
เป็นการขอร้องที่สุภาพ และเป็นการขอร้องกับคนที่เต็มใจที่จะไปส่งเรา
Would you be able to drive me home?
เป็นการขอร้องที่สุภาพ และคนที่ถูกขอร้องจะไม่ได้รู้สึกว่าเขาโดนบังคับให้ไปส่ง
Could you drop me off on your way home?
– could มักใช้กับบุคคลที่อาวุโสกว่า หรือผู้ที่ไม่สนิท-ไม่รู้จักกัน (ค่อนข้างเป็นทางการ)
I think my apartment is on the way to your house. Do you mind stopping there?
ทั้งสองประโยคเป็นการขอร้องที่เมื่อเรารู้ว่าทางกลับบ้าน หรือที่ ๆ เขาจะไป เป็นทางผ่านบ้านของเรา จะให้ใช้ประโยคนี้ ให้อารมณ์ประมาณว่า ช่วยแวะส่งบ้านฉันหน่อย

Is there an extra seat in your car for me?
ประโยคนี้จะให้ความรู้สึกว่ามีที่นั่งสำหรับฉันไหมคะ มักจะใช้กับคนที่เราสนิท
ขอความช่วยเหลือจากใครสักคน

HELP
ความหมาย – ช่วยฉันหน่อยได้มั้ย ต้องการความช่วยเหลือหน่อย
> Can you help me?
> Could you help me?
> Would you help me?
> I need some help, please.
> Could you help me for a second?
> I wonder if you could help me with this.

A FAVOR หรือ A FAVOUR
ความหมาย – ช่วยฉันหน่อยได้มั้ย ฉันขอความช่วยเหลือหน่อย
> Can I ask a favor?
> Could you do me a favor?
> Would you do me a favor?

GIVE/LEND HAND
ความหมาย – ช่วยฉันหน่อยได้มั้ย
> Please lend me your hand with this.
> Could you give me a hand with this?

มีคำต่างๆเกี่ยวกับ “เวลา”
ความหมาย – ยุ่งมั้ย ว่างมั้ย ขอเวลาสักแป๊บได้มั้ย
> Are you busy?
> Are you free?
> Do you have some free time?
> Could you spare a moment?
> Could you give me a minute of your time?

เดี๋ยวเราจะให้ท่านผู้ฟังพักฟังเพลงเพราะ ๆ ต่อ จากทางสถานี แล้วกลับมาพบกับพวกเราในช่วงสุดท้ายของรายการ English around You ติดตามฟังกันให้ได้นะคะ

Phrasal Verb กริยาวลีที่ควรรู้เมื่อไป Shopping

Sell out (of something) (หมดแล้ว)
Ex. When I went to that store, everything was sold out.    
     (เมื่อฉันไปถึงร้านนั้น ทุกอย่างก็ถูกขายหมดแล้ว)

Try out (ลอง)
Ex. I want to try out this dress.
     (ฉันต้องการลองชุดกระโปรงตัวนี้)

Pick up – (ซื้อ/เลือกมา โดยไม่ได้ใช้เวลานานมาก)
Ex. My mom wants me to pick up some bottles of milk at the mall before going back home.
 
     (แม่ของฉันต้องการให้ฉันไปซื้อนมที่ห้างสรรพสินค้าก่อนกลับบ้าน)

Pick out – (เลือกมาอย่างใดอย่างหนึ่ง)
Ex. I need you to pick out what to wear for tonight.
     (ฉันต้องการให้คุณช่วยเลือกชุดให้ฉันสำหรับคืนนี้)

Look around – (เดินดูเล่น ๆ ไม่ได้ตั้งใจจะซื้ออะไร)

Ex. After finishing school, I always go to the mall for looking around.  
     (หลังเลิกเรียน ฉันมักจะไปห้างสรรพสินค้าเพื่อไปเดินเล่น ดูโน่นนี่)

Shop around – (เปรียบเทียบราคาของสิ่ง ๆ หนึ่งในหลาย ๆ ที่ก่อนตัดสินใจซื้อ มักจะใช้กับของแพง
ของชิ้นใหญ่)
Ex. Before I buy a new Mobile phone, I need to shop around.   
     (ก่อนที่ฉันจะซื้อมือถือเครื่องใหม่ ฉันต้องเปรียบเทียบราคาหลาย ๆ ร้านก่อน)

Shell out – (ใช้จ่าย/เสียเงินไปเยอะมากกับบางสิ่งบางอย่าง)
Ex. Today, I’ve shelled out around 5,000 baht for cosmetics.         
      (วันนี้ฉันหมดเงินไปกับเครื่องสำอาง 5,000 บาท)

Blow money on (something) – (ใช้จ่ายอย่างสิ้นเปลือง ไร้ประโยชน์)
Ex. Yesterday I blew my money on movie ticket that I reserved because I can’t finish my
work in time.
      (เมื่อวานฉันเสียค่าตั๋วดูหนังที่จองไว้อย่างไร้ประโยชน์ เพราะฉันไม่สามารถทำงานให้เสร็จทันเวลา)
 ประโยคที่ใช้บอกว่า “พูด/อธิบายเพิ่มหน่อยได้ไหม”
Could you say that again, please? (คุณช่วยพูดอีกครั้งได้ไหม)
Could you repeat that, please? (คุณช่วยพูดอีกครั้งได้ไหม)
Could you say it in another way, please? (คุณช่วยอธิบายในรูปแบบอื่นได้ไหม)
Could you clarify that for me? (คุณช่วยอธิบายให้ชัดเจนขึ้นได้ไหม)
Could you be more specific? (คุณช่วยเจาะจงหน่อยได้ไหม)
Can you give me an example? (คุณช่วยยกตัวอย่างได้ไหม)

ขอขอบคุณข้อมูลดีดี https://www.trueplookpanya.com
https://www.facebook.com/getrealenglish

เรียนภาษาอังกฤษออนไลน์ ด้วยตัวเอง ฟรี