English Around You l สำนวน Bring it on!

English Around You l สำนวน Bring it on!
– บอกลาเป็นภาษาอังกฤษ
.
โดย อ.ชนฎนาถ จินศรี
และ อ.พุทธนาถ สวัสดิ์โยธิน
.
ออกอากาศ 27 ตุลาคม 2566
ติดตามรับฟังได้ทาง #RmuttRadio #Englisharoundyou #ภาษาอังกฤษ #สนทนาภาษาอังกฤษ #วิทยุราชมงคลธัญบุรี #แกรมม่า #สำนวนอังกฤษ

—————————————————
สำนวน Bring it on!
สำนวนนี้ แปลว่า “เอาเลย, เข้ามาเลย, มีทีเด็ดอะไรก็เอามาโชว์เลย” จะออกแนวท้าทายฝ่ายตรงข้าม บอกเป็นนัยๆว่า
ชั้นไม่กลัวหรอก
ตัวอย่าง
 A: Are you afraid I’m gonna beat you this game?
เธอกลัวว่าเกมนี้ชั้นจะชนะเธอใช่มั๊ย?
B: Dream on! Bring it on!
ฝันไปเหอะ แน่จิงก็เอาเลย เข้ามา
ในบางสถานการณ์ก็ใช้ได้อาจจะไม่ใช่การต่อสู้ หรือ เกม เช่น
 A: I’m gonna fire you!
ชั้นจะไล่แกออก!
B: OK, just bring it on.
เอาเลย ทำเลย!
 A: I disagree with you in this point. I’ve got better idea.
ฉันไม่เห็นด้วยกับคุณเรื่องนี้นะ ฉันมีไอเดียที่ดีกว่านี้
B: Let’s hear them. Bring it on.
ก็เอาซิ ว่ามาเลย

#  สำนวน out of question
out of question  แปลว่า  “เป็นไปไม่ได้, ไม่มีทาง” นะคะ  เช่น

 To get up early in the cold day is out of question.
การตื่นเช้าในวันหนาวๆเนี่ยมันเป็นไปไม่ได้เอาซะเลย
 I’m afraid that’s absolutely out of question.
ฉันเกรงว่านั่นมันจะไม่มีทางเป็นไปได้อย่างแน่นอน

การใช้ need
need เป็นคำกริยาที่ เป็นได้ทั้งกริยาหลัก (main verb) และ กริยาช่วย (modal verb)
รูปแบบการใช้ need
1. ใช้ need อย่างกริยาหลัก ในประโยค
* need + คำนาม = ต้องการอย่างมากหรือจำเป็น เช่น
 I need a toilet!! I can’t hold it anymore.
ชั้นอยากเข้าห้องน้ำ จะไม่ไหวแล้ว
* need + to + V1 (need to do something)
แปลว่า ต้องการหรือจำเป็นต้องทำอะไร เช่น
 You need to attend the meeting.
คุณต้องเข้าประชุม

** ข้อควรระวัง ถ้าใช้ need อย่าง main verb เวลาทำเป็นรูปปฏิเสธหรือคำถาม ต้องใช้ verb to do
เข้ามาช่วย เช่น
 You don’t need to go there.
คุณไม่จำเป็นต้องไปที่นั่น
2. ใช้ need อย่าง กริยาช่วยหรือ modal verb
* need + V1
ถ้าใช้แบบนี้ไม่ต้องใส่ to เช่น
 You need sleep.
คุณจำเป็นต้องนอน

* ถ้าใช้อย่างกริยาช่วยไม่จำเป็นต้องเอา verb to do เข้ามาช่วย เติม not หลัง need ได้เลย
และเวลาตั้งคำถามก็สามารถใช้ need ขึ้นต้นประโยคได้เลย เช่น
 She need not buy a car.
หล่อนไม่จำเป็นต้องซื้อรถ
 Need you stay up tonight?
คืนนี้คุณต้องอยู่ดึกไหม
3. การใช้ need อีกแบบคือ ใช้ในโครงสร้าง
need + Ving (need doing something)
แปลว่า จำเป็นต้องได้รับการทำอะไร เป็นโครงสร้างถูกกระทำ กรณีที่ประธานของประโยคไม่ได้ทำเอง เช่น
 Your room needs cleaning.
ห้องเธอน่ะต้องทำความสะอาดบ้างนะ

 เดี๋ยวเราจะให้ท่านผู้ฟังพักฟังเพลงเพราะ ๆ ต่อ จากทางสถานี
แล้วกลับมาพบกับพวกเราในช่วงสุดท้ายของรายการ English around You ติดตามฟังกันให้ได้นะคะ

กลับมาพบกันต่อในช่วงที่ 2 ของรายการ English around You อีกแล้วนะคะ ทางคลื่น FM 89.5 MHz

สถานีวิทยุมหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคลธัญบุรี
คลื่นเทคโนโลยีเพื่อคุณภาพชีวิตค่ะ

บอกลาเป็นภาษาอังกฤษ
คำบอกลาในภาษาอังกฤษที่เราใช้กันบ่อยสุดก็คงหนีไม่พ้น Bye หรือ Good bye หรือ bye ไว้ก่อน 
แต่จริงๆแล้วมีอีกหลายคำเลยที่เราใช้พูดตอนบอกลาได้
See you. หรือ See you later. แปลว่า ไว้เจอกันใหม่ 
See you then. ซึ่งก็มักจะใช้ในกรณีที่มีการนัดหมายเอาไว้  แปลว่า แล้วจะเจอกันเร็วๆนี้ 
หรือ  See you around.   See you soon. ก็ได้เช่นกัน  
So long. ในที่นี้ใช้ในการบอกลาได้เช่นกัน แปลว่า แล้วพบกันใหม่   
ลาแบบไม่เป็นทางการ
All right then.  แปลว่า ลาละนะ  ไปแล้วนะ   
I’m off. แปลว่า ฉันไปแล้วนะ 
I’ve got to go now แปลว่า “ต้องไปแล้วนะ”  ซึ่งก็ถือเป็นการบอกลาไปเลย  ตอนนี้ฉันต้องไปแล้ว
หรือพูดว่า  I’ve got to get going.  หรือ I must go now.  I must be going.
ที่กล่าวมานี้เป็นการบอกลาแบบที่ใช้กันทั่วไปกับครอบครัว เพื่อน  คนรู้จักจะสนิทหรือไม่สนิทก็แล้วแต่ก็ใช้ได้
การบอกลาในเชิงธุรกิจ
คือแบบเป็นทางการและต้องการความสุภาพต่างออกไป  ซึ่งโดยปกติคำว่า Good bye ก็ยังนำมาใช้ได้อยู่ 
แต่ประโยคอื่นๆที่ใช้ได้นอกจาก Good bye
เช่น  I’d better be going now. (I’m late.) แปลว่า ฉันต้องไปแล้วล่ะ (ฉันสายแล้ว)
คือพูดในเชิงอ้อมๆว่าสายแล้วต้องขอตัวไปก่อน มันจะฟังดูสภาพกว่า 

 หรือพูดว่า I’m afraid I have to go now. แปลว่า ฉันเกรงว่าฉันต้องไปแล้ว  ใส่ I’m afraid
เข้าไปเพื่อให้เกิดความสุภาพมากยิ่งขึ้น  หรือใช้คำว่า until tomorrow / until next week  แปลว่า
เจอกันใหม่พรุ่งนี้/เจอกันใหม่อาทิตย์หน้า 
ประโยคปิดท้ายที่นำมาใช้ได้ในเชิงบอกลาคือ I’m looking forward to our next meeting. แปลว่า
ฉันรอวันที่จะได้พบคุณครั้งหน้า
ประโยคบอกลาแบบไม่เป็นทางการที่เป็น slang  
I gotta get going. คำว่า gotta ก็เป็น slang ของคำว่า have got to   
หรือใช้ประโยคที่มีคำว่า gotta อื่นๆ เช่น  I gotta head out.   I gotta hit the road. 
I gotta roll.  I gotta jet.   ทั้งหมดแปลว่า  ฉันต้องไปแล้ว   
นอกจากนี้ยังใช้คำว่า  I’m out.  หรือ I’m out of here.   ก็ให้ความหมายในการลาเหมือนกัน  คือ
ฉันต้องไปแล้ว ไปแล้วนะ   บางครั้งเอาจจะใช้คำว่า catch you later. แปลว่า  ไว้เจอกันใหม่

Run across (something)
สำนวน Run across แปลว่า “พบ/เจอโดยบังเอิญ” นั้นเองค่า
ตัวอย่าง
Ben ran across Ann in Siam Paragon yesterday.
เบนเจอแอนโดยบังเอิญที่สยามพารากอนเมื่อวานนี้
I ran across your sister at the market yesterday.
ฉันเจอน้องสาวของเธอโดยบังเอิญที่ตลาดเมื่อวานนี้

ขอขอบคุณข้อมูลดีดี https://pasaangkit.com และ https://www.trueplookpanya.com