– ประโยคที่ “เจ้าหน้าที่” ถามบ่อยในสนามบิน
.
โดย อ.ชนฎนาถ จินศรี
และ อ.พุทธนาถ สวัสดิ์โยธิน
.
ออกอากาศ 21 สิงหาคม 2567
ติดตามรับฟังได้ทาง #RmuttRadio #Englisharoundyou #ภาษาอังกฤษ #สนทนาภาษาอังกฤษ #วิทยุราชมงคลธัญบุรี #แกรมม่า #สำนวนอังกฤษ
——————————————————————-
ประโยคภาษาอังกฤษสำหรับการแลกเปลี่ยนเงินตรา
Excuse me sir, Is there any currency exchange service near here?
เอ๊กคิวมี อิส แด เอนนี่ เคอเรนซี่ เอ๊กเชง เซอร์วิช เนีย เฮีย
ขอประทานโทษนะคะคุณผู้ชาย ไม่ทราบว่าแถวๆนี้มีบริการแลกเปลี่ยนเงินตราใหม๊คะ?
หรือ Excuse me Madam, Where can I change some money?
ขอประทานโทษนะคะคุณผู้หญิง ไม่ทราบว่าดิฉันจะสามารถแลกเงินได้ที่ไหนได้บ้างคะ?
I would like to change some money, please.
ไอ วูด ไลด ทู เชง ซัม มันนี่
ดิฉันต้องการแลกเงินหน่อยค่ะ
What is the exchange rate for Singapore Dollars today?
วอท อิส เดอะ เอ๊กเช้ง เรท ฟอร์ สิงคโปร์ ดอลลาร์ ทูเดย์
อัตราแลกเปลี่ยนสำหรับเงินดอลลาร์สิงคโปร์วันนี้อยู่ที่เท่าไหร่คะ
I would like to change Thai baht into Singapore Dollars, please
ไอ วูด ไลท ทู เชง ไทย บาท อินทู สิงคโปร์ ดอลลาร์ พลีส
ดิฉันต้องการแลกเปลี่ยนเงินไทยเป็นเงินดาลลาร์สิงคโปร์ค่ะ
How many Singapore Dollars would I receive for 1,000 Baht?
ฮาว เมนี่ สิงคโปร์ ดอลลาร์ วู๊ด ไอ รีซีฟ ฟอร์ วันเทาซัน บาท
ไม่ทราบว่า เงิน 1,000 บาทแลกเป็นเงินดอลลาร์สิงคโปร์ได้เท่าไหร่คะ
Are you buying or selling?
อาร์ ยู บายยิ่ง ออ เซลลิ่ง
คุณจะซื้อหรือขายคะ?
I would like buying Euro please.
ไอ วูด ไลท บายยิ่ง ยูโร พลีส
ฉันต้องการซื้อเงินยูโรค่ะ
Is that the official rate of exchange?
อิส แดร์ ดิ ออฟฟิสเชียล เรท ออฟ เอ๊กเช้ง
นี่เป็นอัตราแลกเปลี่ยนทางการแล้วใช่ไหม๊คะ?
How much do you charge to exchange currency?
ฮาว มัส ดู ยู ชาร์จ ทู เอ๊กเช้ง เคอเรนซี่
ค่าธรรมเนียมในการแลกเปลี่ยนเงินตราเท่าไรคะ?
Have you got smaller notes?
แฮฟ ยู กอท สมอลเลอ โนท
คุณมีธนบัตรย่อยกว่านี้บ้างไหม?
หรือ Please give me small notes.
พลีส กิฟ มี สมอล โนท
ดิฉันขอธนบัตรย่อยได้ใหม๊คะ ได้โปรด
2.ประโยคภาษาอังกฤษ การฝากถอนเงินในธนาคาร
I would like to open an account.
ไอ วูท ไลท ทู โอเพ่น แอน แอ๊คเคาท์
ฉันต้องการเปิดบัญชีธนาคารค่ะ
What kind of account do you want?
วอท ไคด ออฟ แอ๊คเคาท์ ดู ยู วอนท
คุณต้องการเปิดบัญชีประเภทไหนคะ
I would like to open a saving account.
ไอ วูด ไลท ทู โอเพ่น เซฟวิ่ง แอ๊คเคาท์
ดิฉันต้องการเปิดบัญชีออมทรัพย์ค่ะ
What interest rates do you offer for saving accounts?
วอท อินเทอเรท เรต ดู ยู ออฟเฟอร ฟอร์ เซฟวิ่ง แอ๊คเคาท์
ธนาคารให้ดอกเบี้ยบัญชีเงินฝากออมทรัพย์เท่าไหร่คะ
I would like to withdraw 2,000 Euro, please.
ไอ วูด ไลท ทู วิดดรอ ทูเทาซัน ยูโร พลีส
ดิฉันต้องการถอนเงินจำนวน 2000 ยูโร
Could I have a statement, please?
แคน ไอแฮฟ อะ สเตทเม้นท์ พลีส
ดิฉันขอใบแจ้งยอดเงินฝากธนาคารได้ไหม๊คะ
I’d like to cash my cheque.
ไอ วูด ไลท ทู แคช มาย เช็ค
ดิฉันต้องการเอาเช็คมาขึ้นเงินค่ะ
เดี๋ยวเราจะให้ท่านผู้ฟังพักฟังเพลงเพราะ ๆ ต่อ จากทางสถานี
แล้วกลับมาพบกับพวกเราในช่วงสุดท้ายของรายการ English around You ติดตามฟังกันให้ได้นะคะ
ttps://khunnaiver.blogspot.com/2019/07/20-easy-english-for-the-bank-Money-exchang-service-conversation-sentence.html
กลับมาพบกันต่อในช่วงที่ 2 ของรายการ English around You อีกแล้วนะคะ ทางคลื่น FM 89.5 MHz
สถานีวิทยุมหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคลธัญบุรี คลื่นเทคโนโลยีเพื่อคุณภาพชีวิตค่ะ
ประโยคที่ “เจ้าหน้าที่” ถามบ่อยในสนามบิน
Hello, May I see your passport, please? หรือ Can I see your passport?
สวัสดี ฉันขอดูหนังสือเดินทางของคุณหน่อยได้ไหม?
Do you have any carry-on luggage?
คุณมีสัมภาระติดตัวขึ้นเครื่องบินบ้างไหม?
How many bags are you checking?
คุณมีกระเป๋าสำหรับเช็คอินกี่ใบ?
Are? Do you have anything to declare?
คุณมีสิ่งของที่ต้องแจ้งให้ศุลกากรทราบไหม?
Would you like a window seat or an aisle/ corridor seat?
คุณต้องการที่นั่งริมหน้าต่างหรือที่นั่งริมทางเดินหรือไม่?
What is the purpose of your trip?
จุดประสงค์ของการเดินทางของคุณคืออะไร?
Where do you plan to go?
คุณวางแผนไปเที่ยวที่ไหนบ้าง?
คำถามสำหรับเอาตัวรอดในสนามบิน
พื้นที่ในสนามบินแสนจะกว้างใหญ่ บางครั้งก็อาจทำให้มือใหม่หลงทางหรือตามหาสถานที่ต่าง ๆ ไม่เจอ
แต่ไม่ต้องกังวลใจไป เราสามารถสอบถามกับเจ้าหน้าที่ด้วยคำขึ้นต้นว่า “Excuse me –
ขอโทษที่รบกวนนะคะ/ ครับ” แล้วตามด้วยประโยคต่อไปนี้
Where is the Thai Airways check-in desk?
เคาเตอร์สำหรับเช็คอินของ สายการบินไทย อยู่ที่ไหน?
Where is the baggage claim?
จุดรับกระเป๋า/ สัมภาระอยู่ที่ไหน?
Do ou know where Terminal C is? How do I get to Gate 15?
ฉันจะไป ทางออกที่ 15 ได้อย่างไร?
Is my flight on time?
เที่ยวบินของฉันออกตรงเวลาใช่ไหม?
How long is my flight delayed?
เที่ยวบินของฉันล่าช้านานแค่ไหน?
(delayed (adj.) = เที่ยวบินล่าช้า)
When should I be at the departure gate?
ฉันควรมาถึงประตูผู้โดยสารขาออกเมื่อไหร่?
Where is the departure gate?
ประตูผู้โดยสารขาออกอยู่ที่ไหน?
Is my connecting flight on time?
เที่ยวบินสำหรับต่อเครื่องของฉันตรงเวลาหรือไม่?
หลายคนคงเคยได้ยินคำว่า “เมคเซ้นส์ (Make Sense)” กันอยู่บ่อยๆ และทราบหรือไม่ว่า
คำนี้มีความหมายว่าอย่างไร และใช้อย่างไร หรือมีคำอื่นๆ อะไรบ้างในภาษาอังกฤษที่สามารถใช้แทนคำว่า
“Make Sense” ได้เหมือนกัน ถ้าอยากรู้ ไปติดตามพร้อมๆ กันเลย
ภาษาอังกฤษคำว่า “Make Sense” คือ?
และใช้อย่างไร?
คำว่า Makes sense แปลว่า มีสาระ มีเหตุมีผล เข้าใจได้
หรือจะใช้ว่า That makes sense. มันมีเหตุผล มันมีความหมาย มันได้สาระ ฟังดูเข้า
และถ้าจะบอกว่า สิ่งที่เขาพูดนั่นฟังดูมีเหตุผลดีมากเลย ให้พูดว่า “That makes perfect sense.”
แต่หากเราเจอคนที่ไม่มีเหตุผล พูดมั่ว ไม่รู้เรื่อง เราสามารถพูดได้ว่า “That doesn’t make any
sense.” นั้นเอง
คำอื่นๆ ในภาษาอังกฤษ
ที่สามารถใช้แทนคำว่า “Make Sense”
Sensible (adj.) แปลว่า มีเหตุผล
ตัวอย่าง
– Tom is a very sensible person. ทอมเป็นคนมีเหตุผล
https://teen.mthai.com. ที่มาข้อมูลดีๆ จาก Ajarnadam
https://www.altv.tv/conten
ttps://khunnaiver.blogspot.com
วันนี้รายการของเราก็หมดเวลาลงแล้ว กลับมาพบกับรายการ English around you
ทางสถานีวิทยุกระจายเสียงมหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคลธัญบุรี
ออกอากาศด้วยระบบ เอฟ.เอ็ม. ความถี่ 89.5 เมกกะเฮิรตซ์
คลื่นเทคโนโลยีเพื่อคุณภาพชีวิต
ดิฉันชนกนาถ จีนศรี
และทีมงานต้องขอลาไปก่อน
ขอขอบคุณสำหรับการติดตามรับฟังรายการในวันนี้ค่ะ